<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>TFアニメイテッド本国版 へのコメント</title>
	<atom:link href="http://www.duplex403.net/2010/04/12/post_749/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.duplex403.net/2010/04/12/post_749</link>
	<description>最早NERIMAとは何の関係も御座いません</description>
	<lastBuildDate>Sun, 10 Jul 2011 11:39:25 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>k0. より</title>
		<link>http://www.duplex403.net/2010/04/12/post_749/comment-page-1#comment-1337</link>
		<dc:creator>k0.</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Apr 2010 15:26:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.duplex403.net/?p=749#comment-1337</guid>
		<description>&gt;「？？？え？？？何？オプティマスの事言ってるの？？？？」と

あそこは本当に意味分からなかったですからね。案の定という。

実のところ、昔からこういう
「フォローできなかったら直訳のまま」というか
単にフォロー漏れかもしれませんけど、
そういった穴と取れるものは所々あった気がします。

今後もこんな調子で手抜き仕事されるのかと思うと正直ゲンナリですね。
「マニアはどうせ英語版見るんでしょ？」とかそういう話じゃないですよ。

本国版の方は昔から残っていてそうそう消されないとは思いたいですが、
これ以上有志の翻訳字幕が消えると辛いので、
先に見ちゃおうかなぁと。。。

無印ビーストウォーズはあれはあれで楽しんだ口なので悪く言いたくなかったですけどね。
やることやってない以上、どうしようもないです。</description>
		<content:encoded><![CDATA[>「？？？え？？？何？オプティマスの事言ってるの？？？？」と

あそこは本当に意味分からなかったですからね。案の定という。

実のところ、昔からこういう
「フォローできなかったら直訳のまま」というか
単にフォロー漏れかもしれませんけど、
そういった穴と取れるものは所々あった気がします。

今後もこんな調子で手抜き仕事されるのかと思うと正直ゲンナリですね。
「マニアはどうせ英語版見るんでしょ？」とかそういう話じゃないですよ。

本国版の方は昔から残っていてそうそう消されないとは思いたいですが、
これ以上有志の翻訳字幕が消えると辛いので、
先に見ちゃおうかなぁと。。。

無印ビーストウォーズはあれはあれで楽しんだ口なので悪く言いたくなかったですけどね。
やることやってない以上、どうしようもないです。]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>オオス・カシバ より</title>
		<link>http://www.duplex403.net/2010/04/12/post_749/comment-page-1#comment-1336</link>
		<dc:creator>オオス・カシバ</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Apr 2010 14:23:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.duplex403.net/?p=749#comment-1336</guid>
		<description>英語版の序盤だけ見たよ。

ああ、なんかね、すっきりしたよ。
中途半端な終わり方はモチロンのこと、

&gt;&gt;サリの「赤白の人は気難しいけど」

このセリフ、日本語版放送を見たときは、

「？？？え？？？何？オプティマスの事言ってるの？？？？」と
思ったものなぁ・・・。
日本語版第２話まで見て、「いい！」と思った部分もあるけど、
それは日本語版スタッフの手がけた部分では無いし。

とりあえず、消される前に英語版の１話を最後まで見ておくよ。</description>
		<content:encoded><![CDATA[英語版の序盤だけ見たよ。

ああ、なんかね、すっきりしたよ。
中途半端な終わり方はモチロンのこと、

&gt;&gt;サリの「赤白の人は気難しいけど」

このセリフ、日本語版放送を見たときは、

「？？？え？？？何？オプティマスの事言ってるの？？？？」と
思ったものなぁ・・・。
日本語版第２話まで見て、「いい！」と思った部分もあるけど、
それは日本語版スタッフの手がけた部分では無いし。

とりあえず、消される前に英語版の１話を最後まで見ておくよ。]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

