スミマセンスミマセン

 「スタートレックTNG」、オブライエン、またか!(笑)<転送部長
 ともあれ今日は結構いい感じで見てたんだけど、最後の暗棒術の決闘シーンが、、。「オネガーチマス」「マテーー」とか。その他舞台背景のあちらこちらにインチキ和風テイスト。まぁ時代が時代だからしゃあないんだけど、こんなドラマでもやらかすのだなぁと若干ショック。ってか、柱の文字に「うるさい」って何だよ(笑)。
 でも実はそこは、「うるさい」と「やつら」と床のどでかい「星」で、そういう事だったらしい。気付かなかったけど他にもキャラの名前があったそうな。まぁファンがやらかしたというよりは、「それしか資料が無かっただけ」と取れなくもないんだけど(笑)。

 しかしこの問題、情報の乏しかった当時は勿論、今でもやらかしてるというのが良く分からないよなぁ。「HEROES」もたまたま見た時に微妙な日本語で会話しまくってくれたし、某AmiYumiでも度々インチキ日本語が出てきていた。あれこそ関係者一人引っ張ってくれば済みそうなもんだし、ちょっと調べてちょっと確認すれば防げそうな事故が目立つのが何とももどかしい。

 まぁジェニー(XJ9)の中の人のKawayeさんの文字通りカワエェ日本語なら全然OKなんですけどね!
 などと何という誘導オチ(ぉ)。
 「シマッタァ」とか地味に好きです。
top↑